- tomber
- tɔ̃be
v1) nachlassen, schwächer werden2) (sombrer) sinken3) (s'effondrer) stürzen, fallen, umfallen, herunterfallen
faire tomber qc — etw fallen lassen
4) (nuit) anbrechen, beginnen5) (foudre) einschlagen6)tomber à pic — genau zur rechten Zeit kommen, genau richtig kommen, hinhauen
7)tomber en ruine — einstürzen
8)tomber malade — erkranken
9)tomber amoureux de — sich verlieben in
10)laisser tomber qn — jdn abhängen, jdn fallen lassen
11)tomber dans le panneau — hereinfallen, getäuscht werden, in die Falle gehen
tombertomber [tõbe] <1>verbe intransitif être1 (chuter) personne [hin]fallen; animal stürzen; Beispiel: tomber en arrière/en avant nach hinten/nach vorne fallen; Beispiel: tomber dans les bras de quelqu'un jdm in die Arme fallen; Beispiel: tomber du troisième étage aus dem dritten Stock fallen; Beispiel: tomber [par terre] personne, bouteille, chaise umfallen; arbre, pile d'objets, poteau umstürzen; échafaudage einstürzen; branches, casseroles herunterfallen2 (s'abattre) Beispiel: tomber du ciel vom Himmel fallen3 (être affaibli) Beispiel: tomber de fatigue/sommeil vor Erschöpfung/Müdigkeit datif umfallen4 (se détacher) cheveux, dent ausfallen; feuille, masque fallen5 (arriver) nouvelle, télex eintreffen; Beispiel: quelque chose tombe un lundi etw fällt auf [einen] Montag Accusatif6 (descendre) nuit, soir hereinbrechen; neige, pluie, averse fallen; foudre einschlagen7 théâtre rideau fallen8 (être vaincu) fallen; dictateur, gouvernement gestürzt werden; record gebrochen werden9 (mourir) fallen10 (baisser) vent sich legen; colère nachlassen; enthousiasme, exaltation nachlassen11 (disparaître, échouer) obstacle beseitigt sein/werden; plan, projet fallen gelassen werden12 (pendre) fallen; Beispiel: bien/mal tomber vêtement gut/schlecht fallen13 (familier: se retrouver) Beispiel: tomber enceinte schwanger werden; Beispiel: tomber d'accord sich einig werden14 (être pris) Beispiel: tomber dans un piège in einen Hinterhalt geraten15 (être entraîné) Beispiel: tomber dans l'oubli in Vergessenheit Accusatif geraten16 (concerner par hasard) Beispiel: tomber sur quelqu'un jdn treffen; sort auf jemanden fallen17 (rencontrer, arriver par hasard) Beispiel: tomber sur un article auf einen Artikel stoßen; Beispiel: tomber sur quelqu'un jdn [zufällig] treffen18 (abandonner) Beispiel: laisser tomber un projet/une activité ein Projekt fallen lassen/eine Tätigkeit sein lassen19 (se poser) Beispiel: tomber sur quelqu'un/quelque chose conversation auf jemanden/etwas kommen; regard auf jemanden/etwas fallen20 (familier: attaquer) Beispiel: tomber sur quelqu'un über jemanden herfallen►Wendungen: bien/mal tomber gelegen/ungelegen kommen; Beispiel: ça tombe bien/mal das trifft sich gut/schlecht
French-german dictionary. 2013.